+ Götakanal Änderungen der Vorschriften

Auf dem Götakanal sind seit März 2020 folgende Vorschriften zu befolgen /On the Göta Canal the following rules have to be followed since March 2020:

Vessels > 15m in length are recommended to be equipped with AIS, at least as receiver, and to be standby on VHF 16/10.
It is recommended to provide a mobile phone number to receive current messages from the canal operator via SMS.
In the Billströmmen, Spetsnäskanalen and Bergkanalen passages, vessels > 15m in length are requested to report their passage intention via VHF 16/10:

Schiffen > 15m Länge wird empfohlen mit AIS ausgerüstet zu sein, zumindestens mit Empfänger, und auf UKW 16/10 hörbereit zu sein.
Es wird empfohlen eine Mobiltelefonnummer anzugeben um aktuelle Meldungen per SMS vom Kanalbetreiber zu erhalten.
In den Passagen Billströmmen, Spetsnäskanalen und Bergkanalen werden Schiffe > 15m gebeten, ihre Durchfahrt über VHF 16/10 zu melden.

Stand: März 2020

+ Hisingbroen/Göta Älv: fairway temporarily closed

Vom 9. März bis 18. Juni 2020 ist die Durchfahrt im Baustellenbereich der Hisingbron (NE-lich der Götaälvbron) täglich von 10:00 bis 24:00 Uhr für sämtliche Wasserfahrzeuge gesperrt. Wartepontons für Sportboote sind beidseitig der Brücke eingerichtet.

Due to construction of the new bridge „Hisingsbron“ which is being built just upstream from Götaälvbron, the fairway at the bridge is closed for all vessels every day between 1000 – 2400 LT during March 9 – June 18. 2020.
Pleasure craft mooring pontoons are established on both sides of the bridge.

Weitere Information / further information:  www.hisingsbron.se

Stand: 12. 03.2020
_____________________________________________________________________________________________________

+ Nordre Älv: Fairway closed at Kungälv

From January 15 – April 30, 2020, the fairway under the bridge ‚Motorvägsbron‘ in Kungälv (57°51.9’N 011°58.4’E)  is closed for all traffic due to maintenance work.

Vom 15. Januar bis 30. April 2020 ist die Durchfahrt unter der ‚Motorvägsbron‘ bei Kungälv (57°51.9’N 011°58.4’E) aufgrund von Bauarbeiten für die Schifffahrt gesperrt.

 

Stand: 06.01.2020
_______________________________________________________________________________________________________

+ VÄN3, S.39: Torsö, Bornäsudde light sectors unreliable

Until further notice, the sectors of light Bornäsudde (Fl.WRG.10s) in position 58°49.35’N 013°52.39’E are unreliable and should not be used for navigation.

Bis auf weiteres sind die Sektoren des Leuchtfeuers Bornäsudde (Fl.WRG.10s) auf Position 58°49.35’N 013°52.39’E unzuverlässig und sollten nicht zur Navigation verwendet werden.

Stand: 05.12.2019
________________________________________________________________________________________________________________

+ V GÖT1, S.26: dangerous rock

Dangerous underwater rock has been reported in position  58°33.73’N 014°27.13’E. Navigating in the marked passage is highly recommended.


Auf Position 58°33.73’N 014°27.13’E ist ein bisher nicht kartierter, gefährlicher Unterwasserstein gemeldet.

Es wird dringend empfohlen, in diesem Bereich das betonnte Fahrwasser zu benutzen.

 

Stand: 26.08.2019
__________________________________________________________________________________________________________________________________

+ TROLL9, S.60: Shoaling reported

Warning: Passage south of island Sävtuvan is not consistently passable, as there is a shoal (0,8m reported) east of the green buoys in 57°51.63’N 012°00.32’E (PA) .

Achtung: Die Passage südlich der Insel Sävtuvan ist nicht durchgängig befahrbar, da sich östlich des grünen Tonnenstrichs auf ca. 57°51.63’N 012°00.32’E eine Untiefe (Wassertiefe 0,8m gemeldet) befindet.

 

Stand: 29.07.2019
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

+ VÄN6, S.42 Ekens skärgård: Racon out of order

Until further notice the Racon (T) on light ‚Lilla Milskär‘ (position approx. 58°44.2’N 013°15.2’E) is out of order.

Bis auf weiteres ist das Racon am Leuchtfeuer Lilla Milskär (Pos. ca. 58°44.2’N 013°15.2’E) ausgefallen.

 

Stand: 31.01.2019
_____________________________________________________________________________________________________

+ VÄN8, S.44 Vänersborg/Bastungsgrunden: temporary changes to marks

Destroyed lighted beacon ‚Bastungsgrundet‘ in position 58°23.981’N  012°19.434’E has been replaced with a unlit yellow special buoy.


Der zerstörte Leuchtpfahl auf Position 58°23.981’N  012°19.434’E bei Bastungsgrunden wurde durch eine unbeleuchtete gelbe Spezialtonne ersetzt.

 

Stand: 19.07.2018
_____________________________________________________________________________________________________

+ VÄN3, S.39 Lidköping: underwater rock marked

Underwater rock discovered in position 58°34.20’N 013°10.71’E and marked by a yellow special spar buoy.


Auf Position 58°34.20’N 013°10.71’E befindet sich ein Unterwasserstein, der durch eine gelbe Spierentonne mit X-Toppzeichen markiert ist.

 

Stand: 31.05.2018
____________________________________________________________________________________________________

+ VÄN5, S.41, Lurö skärgård: spar buoy replaced with light buoy

The isolated danger buoy N of Lurö Röskar light has been replaced with a port-hand light buoy (Fl.R.3s) in position 58°47.892’N  013°15.896’E.

Die unbefeuerte Einzelgefahrentonne nördlich des Leuchtfeuer Lurö Röskär wurde durch eine rote Leuchttonne (Fl.R.3s) auf Position 58°47.892’N 013°15.896’E ersetzt.

 

Stand: 24.05.2018
____________________________________________________________________________________________________